top of page

​自然共生サイト30by30

認証制度取得の挑戦

「豊かな自然を後世に残し、地域課題に挑戦する。」

​八東ふる里の森はアカショウビンやコノハズクなど絶滅の危機がある希少な野鳥が営巣、繁殖する場として全国のバードウォッチャーが訪れる自然公園です。

​株式会社エルボスケはこの地の自然を保全し、エコツアーなどの観光コンテンツとして磨き上げ、ツーリズムを通じて関係交流人口を創出し鳥取県八頭町が直面する地域課題解決に取り組みます。 

Nature Symbiosis Site 30by30

Challenge of Acquiring Certification

"Preserving abundant nature for future generations and tackling local challenges."

Hatto Furusato no Mori is a natural park where rare and endangered birds, such as the ruddy kingfisher and collared scops owl, nest and breed. It attracts birdwatchers from across the country.

El Bosque Co., Ltd. is dedicated to conserving the natural environment of this area, enhancing it as an ecotourism destination, and developing tourism content. Through these efforts, they aim to increase engagement with visitors and help address local challenges faced by Yazu Town in Tottori Prefecture.

​生物多様性の保全 Conservation of Biodiversity

豊かなブナ林に囲まれた八東ふる里の森は希少な野鳥の繁殖地として有名です。またタムラタジマソウなどシカの食害で周辺で姿を消しつつある植物も園内にその姿を残しています。貴重な生態系を保全しネイチャーポジティブを実現し、この自然を後世に残して行きます。

Hatto Furusato no Mori, surrounded by rich beech forests, is renowned as a breeding ground for rare bird species. Additionally, plants like the Tamura tajima (Saxifraga tamurae), which are disappearing from surrounding areas due to deer grazing, still thrive within the park. By conserving this precious ecosystem and achieving nature-positive outcomes, we aim to preserve this natural environment for future generations.

20240821_Hasegawa san.JPG

エコツーリズムの振興による地域貢献
Regional Contribution through the Promotion of Ecotourism

八東ふる里の森の自然を観光資源としてバードウォッチングなど観光コンテンツとして磨きあげエコツアーを振興し、人口減少、少子高齢化など鳥取県八頭町が直面する地域課題解決として関係交流人口を創出し、地域経済に貢献に挑戦します。 

By enhancing the natural resources of Hatto Furusato no Mori, such as birdwatching, as tourism content and promoting ecotourism, we aim to address the regional challenges faced by Yazu Town in Tottori Prefecture, including population decline and aging demographics. Through this effort, we will create increased interaction and exchange with visitors, contributing to the local economy and tackling these issues.

DSC01989.JPG

持続可能な活動のための教育
Education for Sustainable Activities

​我々の活動を持続可能にするためにも担い手を育成しなければなりません。地域や来園する方々に我々の取組を紹介し、また環境教育の場として公園の活用を普及していきます。 

In order to ensure the sustainability of our activities, it is essential to cultivate future leaders. We will introduce our initiatives to the local community and visitors, and promote the use of the park as a platform for environmental education.

image0.jpeg
bottom of page